Keine exakte Übersetzung gefunden für القوة المشروعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch القوة المشروعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No pierdas ese poder en un proyecto de reforma que seguro saldrá derrotado. ¿Recuerdas que Robert viene para la recepción?
    "لا, لا تضيع هذه القوة على مشروع "تعديل سيهزم بالتأكيد
  • a) Dan más fuerza, legitimidad y credibilidad a la acción emprendida por ser expresión común de varios titulares de mandatos;
    (أ) فهي تمنح قوة ومشروعية ومصداقية أكبر للإجراءات المتخذة لأنها تعرب عن الصوت المشترك للعديد ممن أسندت إليهم الولاية؛
  • Empresa Fuerte con las Minorías (KOM)
    المشروع القوي لاستخدام أفراد الأقليات .KOM
  • El proyecto "Hacia una fuerza de trabajo sin discriminación" (TWWD)
    مشروع "نحو قوة عمل خالية من التمييز"
  • Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.
    يبرر لأي دولة مشاركة في نزاعٍ مسلح أن تستخدم القوة المشروعة اللازمة لإكراه العدو على الاستسلام في أسرع وقتٍ ممكن وبأقل قدر ممكن من الخسائر في الأرواح والموارد.
  • Yamamoto (Japón) dice que su delegación no tiene una opinión firme con respecto al apartado b) del proyecto de párrafo 1.
    السيد ياماموتو (اليابان): قال إن وفده ليست لديه أي آراء قوية بخصوص مشروع الفقرة 1(ب).
  • Segundo, en sus negociaciones con la Unión Europea Tres, el Irán ha tratado por todos los medios de demostrar la solidez y legitimidad de los fundamentos de su actividad nuclear en el contexto del TNP y de establecer una confianza mutua.
    ثانيا، حاولت إيران جدياً في مفاوضاتها مع المجموعة الثلاثية للاتحاد الأوروبي أن تبرهن على الأسس القوية والمشروعة لنشاطها النووي في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تبني ثقة متبادلة.
  • 6.2 Asimismo, la autora afirma que el debate parlamentario sobre el proyecto de ley relativo a las órdenes de alejamiento se ha aplazado hasta el otoño. Al parecer, hay mucha resistencia al cambio y las autoridades no parecen comprender plenamente por qué han de intervenir en lo que consideran cuestiones familiares privadas.
    6-2 وذكرت صاحبة الرسالة أيضا أن البرلمان أرجأ مناقشة مشروع القانون المتعلق بالأوامر التقييدية إلى الخريف، فالمعارضة للتغيير، كما يقال، قوية، والمشروعون ما زالوا، حسبما يُزعم، لا يعون تماما دواعي تدخلهم في أمر يعتبرونه من خصوصيات الأسرة.
  • En circunstancias en las que los Estados Unidos, única superpotencia del mundo, nos miran por encima del hombro y nos amenazan con el uso de armas nucleares, la República Popular Democrática de Corea —país con un pequeño territorio y una pequeña población— no tiene otra alternativa que poseer medios de legítima defensa potentes.
    وفي ظل ظروف تقف فيها الولايات المتحدة، الدولة العظمى الوحيدة في العالم، موقف ازدراء لنا وتهدد باستخدام الأسلحة النووية، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية - البلد الصغير بأرضه وسكانه - لا تملك بديلا عن حيازة وسائل قوية ومشروعة للدفاع عن النفس.
  • c) Establecer un equipo de proyecto cuyos integrantes procedan de los países seleccionados para él a fin de facilitar la ejecución y contribuir a su sostenibilidad;
    (ج) تشكيل قوة عمل للمشروع يكون أعضاؤها من البلدان المختارة لهذا المشروع لتيسير التنفيذ والإسهام في استدامة المشروع؛